7月6日,2023世界手语翻译大会(WASLI)在韩国济州岛西归浦市开幕,本届大会由世界手语翻译协会主办,韩国手语翻译协会承办,每四年一届,与世界聋人大会(WFD)同期先后举办,是国际上手语翻译领域影响力最大规格最高的国际会议之一。我院教师代表杨超然同志参加了此次会议,杨老师也是中国大陆地区第一位参会的手语译员。
大会全程六天,分为工作坊和大会两部分。工作坊于大会开幕前两天开始,为参会的手语译员进行国际手语,翻译技能,聋人译员等方面培训,大会会议部分7月6日开始,为每个地区提交论文的手语翻译员分享自己的研究成果及经验。
此次大会共吸引了亚洲,欧洲,非洲,美洲地区等23个国家手语译员的投稿,内容包含了手语口译社区,手语测试资格,法庭手语译员,远程视频视频手语翻译,新闻发布手语翻译,手语译员职业关系等多个领域,手语涉及国际手语,美国手语,英国手语,南非手语,斯洛文尼亚手语,荷兰手语,奥地利手语,乌干达手语,加拿大手语,印度手语,韩国手语,菲律宾手语,爱尔兰手语,比利时手语,德国手语等多个国家及地区。
我院教师杨超然向大会提交论文《中国聋人译员手语翻译空间位置策略的使用技巧》让世界手语翻译大会上增添了中国手语的风采,据本次大会总负责人Lim Lucy介绍,这次也是世界手语翻译大会首次收到来自中国大陆手语译员投稿的论文,他们欢迎更多来自中国手语译员的研究成果,也希望未来能够在更多的国际手语活动中能看到中国手语译员的身影。(文/图 杨超然)
和本次世界手语翻译大会召集人Lucy,世界手语翻译协会亚洲代表Anthony合影
世界手语翻译大会主会场
世界手语翻译大会工作坊